«Итого — 80 дней». Один из лучших приключенческих романов на свете родился из этих слов.
Такой расчет времени, необходимого для кругосветного путешествия, предложил знаменитый французский географ Вивьен де Сен-Мартен. В 1869 году в «Географическом ежегоднике» он написал об открытии движения по Трансконтинентальной железной дороге в США и о том, как сильно эта и другие «стройки века» изменят облик мира. В числе прочего Сен-Мартен коротко отметил, что полный виток вокруг земного шара теперь можно сделать меньше чем за три месяца, а если точнее — всего за 80 дней. В подтверждение своих слов он привел план подобного путешествия: аккуратно расписал, сколько времени должно занять перемещение из одного пункта маршрута в другой.
В несколько измененном виде план путешествия, составленный Сен-Мартеном, появился на страницах романа, стал поводом для невероятного пари и отправной точкой всех приключений Филеаса Фогга и Жана Паспарту.
Эти двое — бесстрастный англичанин и порывистый француз — должны были на собственном опыте проверить, можно ли «не в теории, не на бумаге, а на деле» за столь короткий срок объехать вокруг света. И Жюлю Верну снова довелось сделать то, в чем ему не было равных, — описать невероятное путешествие. Описать со всей возможной убедительностью, во всех подробностях, так, чтобы погребальный костер в предрассветных индийских джунглях, сутолока улиц Адена и Бомбея, штормы и штили трех океанов — все ясно предстало перед читателем, все врезалось в память.
Верн и сам был страстным путешественником, но во многих странах, появляющихся на страницах его романов, он так никогда и не побывал. Осведомленность о жизни и обычаях в дальних уголках планеты объясняется невероятной работоспособностью писателя. По многу часов он проводил в Национальной библиотеке Франции и оставил после себя картотеку, включавшую свыше 20 тысяч тетрадей со сведениями из всех областей человеческого знания. Более того, Верн был членом Французского географического общества и зачитывал главы из романа «Вокруг света за 80 дней» в Амьенской академии (ныне Университет Пикардии имени Жюля Верна). А после публикации романа сделал доклад «Меридианы и календарь», в котором рассказал о единой Линии перемены дат, совпадающей со 180-м меридианом.
Использование «говорящих» имен — старая литературная традиция, и Жюль Верн не преминул к ней прибегнуть. В имени главного героя Филеаса Фогга (Phileas Fogg) есть и греческий корень φιλία — любовь, и английский fog — туман. В итоге сочетание имени и фамилии можно расшифровать как «любящий туман». Таким этот человек и предстает перед нами в романе: настоящий английский джентльмен, немного холодный и спокойный, что, однако, не мешает ему заключить рискованное пари.
Фамилия его французского слуги, Жана Паспарту, переводится по-разному. Одно из значений словосочетания «passe partout» — «отмычка». Перед нами герой-трикстер, который найдет выход даже из самой сложной ситуации.
Роман Жюля Верна иллюстрировал Лев Толстой
Начнем с того, что рисовал русский классик прескверно. Однако первые издания Жюля Верна выходили в России без картинок, а Лев Толстой так проникся его творчеством и так любил читать его романы своим детям, что сам делал к ним иллюстрации. Рисунки получались любительскими, но живыми, и, по воспоминаниям Сергея и Ильи Львовичей, они с братьями и сестрами их очень любили: «Каждый день он приготовлял к вечеру подходящие рисунки, и они были настолько интересны, что нравились нам гораздо больше, чем те иллюстрации, которые были в остальных книгах. Отец совсем не умел рисовать, а все-таки выходило хорошо, и мы были страшно довольны. Мы с нетерпением ждали вечера и всей кучей лезли к нему через круглый стол, когда, дойдя до места, которое он иллюстрировал, он прерывал чтение и вытаскивал из-под книги свою картинку», — рассказывал Илья Львович Толстой.
https://eksmo.ru/trends/5-faktov-o-romane-vokrug-sveta-za-80-dney-ID15546694/